оставить1

глагол
2.6

Betydning og bruk

  1. legge igjen(оставить, положить и не забрать (случайно или намеренно))
    • Jeg la igjen nøklene på bordet. - Я оставил ключи на столе.
    • Legg igjen en beskjed etter signalet. - Оставьте сообщение после сигнала.
  2. beholde(оставить себе, не отдавать)
    • Du kan beholde vekslepengene selv. - Ты можешь оставить сдачу себе.
    • Jeg bestemte meg for å beholde denne boken. - Я решил оставить эту книгу.
  3. forlate(оставить, покинуть (человека или место))
    • Han forlot familien i fjor. - Он оставил семью в прошлом году.
    • Vær så snill, ikke forlat meg. - Пожалуйста, не оставляй меня.
  4. la være(оставить (в каком-то состоянии), не трогать)
    • La vinduet stå åpent. - Оставь окно открытым.
    • La det være som det er. - Оставь это как есть.

Faste uttrykk

  1. оставить в покое
    • la være i fred
      • La meg være i fred! - Оставь меня в покое!
  2. оставить желать лучшего
    • late mye tilbake å ønske
      • Kvaliteten på servicen later mye tilbake å ønske. - Качество сервиса оставляет желать лучшего.
  3. оставить не у дел
    • sette på sidelinjen
      • Han ble satt på sidelinjen etter reformen. - Его оставили не у дел после реформы.