Betydning og bruk
- legge igjen(оставлять, забывать что-то (в значении места))
- Jeg la igjen nøklene hjemme. - Я оставил ключи дома.
- Legg det igjen her. - Оставь это здесь.
- forlate(оставлять, покидать, бросать кого-то или что-то)
- Han forlot familien sin. - Он оставил свою семью.
- Ikke forlat meg alene. - Не оставляй меня одного.
- beholde(оставлять у себя, сохранять)
- Jeg bestemte meg for å beholde denne boka. - Я решил оставить эту книгу.
- Du kan beholde vekslepengene. - Вы можете оставить сдачу себе.
- etterlate(оставлять после себя (следы, впечатление, наследство))
- Det etterlot et dårlig inntrykk. - Это оставило плохое впечатление.
- Orkanen etterlot seg store ødeleggelser. - Ураган оставил много разрушений.
- la(оставлять в каком-либо состоянии, позволять остаться)
- La vinduet stå åpent. - Оставь окно открытым.
- La meg være i fred. - Оставь меня в покое.
Faste uttrykk
- оставлять желать лучшего
- late mye tilbake å ønske
- Kvaliteten på arbeidet lar mye tilbake å ønske. - Качество работы оставляет желать лучшего.
- оставить не у дел
- sette på sidelinjen
- Han ble satt på sidelinjen etter reformen. - Его оставили не у дел после реформы.
- не оставить камня на камне
- ikke la det bli stein tilbake på stein
- Kritikeren lot det ikke bli stein tilbake på stein av filmen. - Критик не оставил камня на камне от фильма.