Betydning og bruk
- gå(отходить, отправляться (о транспорте))
- Toget går om fem minutter. - Поезд отходит через пять минут.
- Fergen går fra kaien klokken ti. - Паром отходит от причала в десять.
- gå unna(отойти в сторону, удалиться от чего-либо)
- Gå unna vinduet. - Отойдите от окна.
- Han gikk unna et par skritt. - Он отошёл на пару шагов.
- komme seg(приходить в себя, восстанавливаться (после болезни, шока))
- Han har ennå ikke kommet seg etter sjokket. - Он ещё не отошёл от шока.
- Jeg kommer meg gradvis etter narkosen. - Я постепенно отхожу от наркоза.
- gå over(проходить, утихать (о боли или чувствах))
- Smerten vil snart gå over. - Боль скоро отойдёт.
- Fornærmelsen går gradvis over. - Обида понемногу отходит.
- vike fra(отступать, отклоняться от темы или принципов)
- Vi vek fra samtaleemnet. - Мы отошли от темы разговора.
Faste uttrykk
- отходить на второй план
- komme i andre rekke / bli mindre viktig
- Personlige problemer kom i andre rekke. - Личные проблемы отошли на второй план.
- отходить в мир иной
- gå bort / gå ut av tiden
- Han gikk fredfullt bort. - Он мирно отошёл в мир иной.