Betydning og bruk
- løkke(петля, узел, силок)
- Han knyttet tauet i en løkke. - Он завязал верёвку в петлю.
- Stram løkka mer. - Затяни петлю потуже.
- maske(петля (при вязании))
- Jeg mistet en maske ved et uhell. - Я случайно пропустила петлю.
- Legg opp tjue masker. - Набери двадцать петель.
- hengsle(петля (дверная, оконная))
- Dørhengslet har rustet. - Дверная петля заржавела.
- Vi må smøre hengslene. - Нужно смазать петли.
- knappehull(петля (для пуговицы))
- Dette knappehullet er for lite. - Эта петля слишком мала.
Faste uttrykk
- сорваться с петель
- gå av hengslene (miste selvkontroll)
- Han har gått helt av hengslene. - Он совсем сорвался с петель.
- мёртвая петля
- looping / loop
- Flyet tok en loop. - Самолёт сделал мёртвую петлю.
Betydning og bruk
- løkke(петля (из верёвки), удавка, аркан)
- Stram løkka mer. - Затяни петлю потуже.
- Han lagde en løkke i enden av tauet. - Он сделал петлю на конце верёвки.
- hengsel(дверная петля, шарнир)
- Døra knirker i hengslene. - Дверь скрипит в петлях.
- Vi må smøre hengslene. - Нужно смазать петли.
- maske(петля (при вязании))
- Jeg mistet en maske ved et uhell. - Я случайно пропустила петлю.
- Legg opp tjue masker. - Набери двадцать петель.
- knapphull(петля для пуговицы)
- Dette knapphullet er for lite for knappen. - Эта петля слишком мала для пуговицы.
Faste uttrykk
- мёртвая петля
- en loop (i akrobatikkflyvning)
- Piloten utførte en loop. - Лётчик выполнил мёртвую петлю.
- лезть в петлю
- sette seg i en håpløs situasjon / begå selvmord
- Det er ikke verdt å sette seg i en så håpløs situasjon på grunn av dette. - Не стоит из-за этого лезть в петлю.