Betydning og bruk
- flamme(пламя, огонь)
- Stearinlysflammen skalv i vinden. - Пламя свечи дрожало на ветру.
- Flammene slukte raskt hele bygningen. - Пламя быстро охватило всё здание.
- glød(пламя, пыл, страсть)
- Det brant en glød i øynene hans. - В его глазах горело пламя.
Faste uttrykk
- из огня да в полымя
- fra asken til ilden
- Det var som å komme fra asken til ilden. - Это было как из огня да в полымя.
- раздувать пламя
- nøre opp under / fyre opp under
- Han bare nører opp under konflikten. - Он лишь раздувает пламя конфликта.
- предать пламени
- overlate til flammene
- Alle de gamle dokumentene ble overlatt til flammene. - Все старые документы предали пламени.