Betydning og bruk
- ha det(до свидания, прощай (неформально))
- Greit, jeg må gå. Ha det! - Ладно, мне пора. Пока!
- Ha det, vi ses i morgen. - Пока, увидимся завтра.
- ennå(пока что, всё ещё (в отрицательных и утвердительных предложениях))
- Jeg er ikke klar ennå. - Я пока не готов.
- Han sover ennå. - Он пока спит.
- foreløpig(временно, на данный момент)
- Dette er arbeidsplassen vår foreløpig. - Это наше рабочее место пока что.
- Foreløpig går alt bra. - Пока всё идет хорошо.
Faste uttrykk
- пока что
- inntil videre / foreløpig
- Det er nok for oss inntil videre. - Пока что нам этого достаточно.
- пока-пока
- ha det bra / hade
- Vel, ha det bra! - Ну всё, пока-пока!
Betydning og bruk
- mens(в то время как, в течение того времени как)
- Det regnet mens jeg sov. - Пока я спал, шёл дождь.
- Les litt mens jeg lager middag. - Почитай, пока я готовлю ужин.
- før(прежде чем, до того как (обычно с отрицанием))
- Vent til han kommer. - Подожди, пока он не придет.
- Vi må rekke det før det blir mørkt. - Надо успеть, пока не стемнело.
- så lenge som(в течение всего того времени, сколько)
- Bo her så lenge du vil. - Живи здесь, пока хочешь.
Faste uttrykk
пока что- foreløpig / enn så lenge
- Alt er bra foreløpig. - Пока что всё хорошо.
Betydning og bruk
- ha det(пока, до свидания (неформально))
- Greit, jeg drar nå. Ha det! - Ладно, я пошёл. Пока!
- Vel, ha det! Vi ses i morgen. - Ну, пока! Увидимся завтра.
- ha det bra(всего хорошего, счастливо)
- Ha det bra, ta vare på deg selv! - Пока, береги себя!
- hei(привет, пока (используется и при встрече, и при прощании))
Faste uttrykk
пока что- foreløpig / enn så lenge
- Alt er bra foreløpig. - Пока что всё хорошо.