Betydning og bruk
- hjelp(помощь, содействие, выручка)
- Han trenger hjelp. - Ему нужна помощь.
- Takk for hjelpen! - Спасибо за помощь!
- bistand(помощь, поддержка (часто официальная или экономическая))
- De yter humanitær bistand. - Они предоставляют гуманитарную помощь.
- Juridisk bistand. - Юридическая помощь.
Faste uttrykk
- первая помощь
- førstehjelp
- Førstehjelpskurs. - Курсы первой помощи.
- скорая помощь
- ambulanse
- Ring en ambulanse! - Вызовите скорую помощь!
- с помощью (чего-либо)
- ved hjelp av
- Han åpnet døren ved hjelp av en nøkkel. - Он открыл дверь с помощью ключа.
- прийти на помощь
- komme til unnsetning
- Han kom meg til unnsetning. - Он пришел мне на помощь.
Betydning og bruk
- hjelpe(помочь, оказывать помощь, выручать)
- Kan du hjelpe meg? - Ты можешь мне помочь?
- Han hjalp meg med flyttingen. - Он помог мне с переездом.
- Denne medisinen hjalp meg. - Это лекарство мне помогло.
- bistå(помочь, оказывать содействие (официально))
- Advokaten bistod klienten i retten. - Адвокат помог клиенту в суде.
- Vi er klare til å bistå i etterforskningen. - Мы готовы помочь в расследовании.
- nytte(помочь, приносить пользу, быть эффективным)
- Ingen råd nyttet. - Никакие советы не помогли.
- Det vil neppe nytte. - Это вряд ли поможет.
Faste uttrykk
- прийти на помощь
- komme til unnsetning
- Venner vil alltid komme til unnsetning. - Друзья всегда придут на помощь.
- ничем не могу помочь
- kan ikke gjøre noe med det / kan ikke hjelpe
- Jeg kan dessverre ikke hjelpe deg. - К сожалению, я ничем не могу помочь.