поперхнуться1

глагол
4.5

Betydning og bruk

  1. sette i halsen(поперхнуться, подавиться)
    • Jeg satte vannet i halsen. - Я поперхнулся водой.
    • Vær forsiktig så du ikke setter noe i halsen! - Осторожно, не поперхнись!
  2. sette kaffen i halsen(поперхнуться (от неожиданности или смеха))
    • Jeg satte nesten kaffen i halsen da jeg hørte nyhetene. - Я чуть не поперхнулся, когда услышал новости.

Faste uttrykk

слово застряло в горле
  • å få klump i halsen / ordene sviktet
    • Han ville svare, men ordene sviktet ham på grunn av spenningen. - Он хотел ответить, но поперхнулся от волнения.