Betydning og bruk
- tak(потолок, верхнее внутреннее покрытие помещения)
- Han så opp i taket. - Он смотрел в потолок.
- Det er høyt under taket i rommet. - В комнате высокий потолок.
- maksimum / tak(предел, высшая точка, верхняя граница)
- Dette er vårt økonomiske tak. - Это наш финансовый потолок.
- Han har nådd taket i sin karriere. - Он достиг своего потолка в карьере.
Faste uttrykk
- взять с потолка
- ta noe ut av løse luften
- Han tok de tallene ut av løse luften. - Он взял эти цифры с потолка.
- плевать в потолок
- sløve / kaste bort tiden
- Slutt å kaste bort tiden! - Хватит плевать в потолок!
- выше потолка
- mer enn nok / over hodet
- Jeg har mer enn nok jobb. - У меня работы выше потолка.
Betydning og bruk
- tak(потолок, верхнее внутреннее покрытие помещения)
- Det er høyt under taket i rommet. - В комнате высокий потолок.
- Det henger en lysekrone i taket. - На потолке висит люстра.
- Vi må male taket. - Нужно покрасить потолок.
- tak(предел, максимум, верхняя граница)
- Dette er mitt karrieremessige tak. - Это мой карьерный потолок.
- Prisene har nådd taket. - Цены достигли своего потолка.
Faste uttrykk
- взять с потолка
- ta noe ut av løse lufta
- Han tok disse tallene ut av løse lufta. - Он взял эти цифры с потолка.
- плевать в потолок
- stirre i taket / kaste bort tiden
- Han stirret i taket hele dagen. - Он весь день плевал в потолок.