пощада1

существительное
3.8

Betydning og bruk

  1. nåde(пощада, милость, помилование)
    • Han ba om nåde. - Он просил пощады.
    • Vinneren viste nåde. - Победитель проявил пощаду.
  2. skånsel(пощада, снисхождение, жалость)
    • Fienden kjente ingen skånsel. - Враг не знал пощады.
    • De drepte alle uten skånsel. - Они убивали всех без пощады.

Faste uttrykk

  1. сдаться на милость и пощаду
    • overgi seg på nåde og unåde
      • Byen overga seg på nåde og unåde til vinneren. - Город сдался на милость и пощаду победителя.
  2. не ждать пощады
    • ikke vente noen nåde
      • Det er ingen vits i å vente noen nåde fra ham. - От него не стоит ждать пощады.