Betydning og bruk
- passasje(путь, узкое место, коридор)
- Passasjen var veldig smal. - Проход был очень узким.
- Denne passasjen fører til bakgården. - Этот проход ведет во внутренний двор.
- gang(коридор, проход между рядами (в самолете, театре))
- Ikke stå i gangen. - Не стойте в проходе.
- Jeg foretrekker midtgangsetet. - Я предпочитаю место у прохода.
- gjennomgang(возможность пройти насквозь, доступ)
- Det er ingen gjennomgang her. - Здесь прохода нет.
- Gjennomgangen er stengt på grunn av vedlikehold. - Проход закрыт на ремонт.
Faste uttrykk
- проходной двор
- et sted med mye trafikk eller folk som stadig kommer og går
- Leiligheten min er ikke en holdeplass! - Моя квартира — не проходной двор!
- задний проход
- endetarmsåpning (anonymisk)
- Legen undersøkte endetarmsåpningen. - Врач осмотрел задний проход.