Betydning og bruk
- akkurat(точно, именно, как раз (разговорная форма))
- Kom akkurat nå. - Приходи прям сейчас.
- Han står akkurat der. - Он стоит прям там.
- virkelig(совсем, настоящий, прямо-таки (для усиления))
- Du er en virkelig helt! - Ты прям герой!
- Det er et virkelig mirakel. - Это прям чудо какое-то.
- helt(совершенно, полностью)
- Jeg er helt sliten. - Я прям устал.
Faste uttrykk
- Да прям!
- Særlig! / Ja, jøss! (brukes ironisk)
- — Han gjorde alt selv. — Særlig! - — Он всё сам сделал. — Да прям!
- Прям-таки
- Akkurat / nødvendigvis (ofte brukt for å uttrykke tvil)
- Han visste det visst ikke i det hele tatt! - Он прям-таки не знал об этом!
Betydning og bruk
- rett(ровный, не имеющий изгибов, прямолинейный)
- Hun har rett hår. - У неё прямые волосы.
- Tegn en rett linje. - Нарисуй прямую линию.
- direkte(непосредственный, кратчайший, явный)
- Dette er et direktefly til Oslo. - Это прямой рейс в Осло.
- Vi har direkte kontakt med kontoret. - У нас есть прямая связь с офисом.
- oppriktig(честный, открытый, откровенный)
- Han er en veldig oppriktig person. - Он очень прямой человек.
- Jeg venter på et oppriktig svar. - Я жду прямого ответа.
Faste uttrykk
- прямой эфир
- direktesending
- Kampen skal vises i direktesending. - Матч покажут в прямом эфире.
- в прямом смысле слова
- bokstavelig talt
- Jeg fryser bokstavelig talt. - Я замерз в прямом смысле слова.
- прямой угол
- en rett vinkel
- Veggen står i en rett vinkel. - Стена стоит под прямым углом.