Betydning og bruk
- iver(пылкость, рвение, усердие, энтузиазм)
- Han tok fatt på arbeidet med stor iver. - Он взялся за работу с большой пылкостью.
- Hennes iver etter å lære er imponerende. - Её пылкость в учёбе впечатляет.
- lidenskap(пылкость, страстность, горячность)
- Det var en lidenskap i ordene hans. - В его словах чувствовалась пылкость.
- Den første lidenskapen forsvant raskt. - Пылкость первого чувства быстро прошла.
- glød(пылкость, жар, воодушевление)
- Han snakket med ungdommelig glød. - Он говорил с юношеской пылкостью.
Faste uttrykk
в пылу спора- i kampens hete / midt i en hissig diskusjon
- I kampens hete sa han mer enn han burde. - В пылу спора он наговорил лишнего.