Betydning og bruk
- form(самочувствие, физическое или душевное состояние)
- Hvordan er formen din i dag? - Как твоё самочувствие сегодня?
- Jeg er i dårlig form. - У меня плохое самочувствие.
- velvære(самочувствие, ощущение здоровья и комфорта)
- Det er viktig for det generelle velværet. - Это важно для общего самочувствия.
- Det fysiske velværet ble bedre. - Физическое самочувствие улучшилось.
- allmenntilstand(общее самочувствие, медицинское состояние)
- Allmenntilstanden hans er stabil. - Его самочувствие стабильно.
Faste uttrykk
- жаловаться на самочувствие
- klage over formen / føle seg uvel
- Pasienten klager over dårlig form. - Пациент жалуется на плохое самочувствие.
- самочувствие оставляет желать лучшего
- ikke være i særlig god form
- Formen hennes er ikke akkurat på topp. - Её самочувствие оставляет желать лучшего.