Betydning og bruk
- frist(срок, крайний срок, назначенный момент времени)
- Fristen for å levere dokumenter går ut i morgen. - Срок подачи документов истекает завтра.
- Dere må overholde fristen. - Вы должны уложиться в срок.
- periode(срок, период, промежуток времени)
- Leieperioden er ett år. - Срок аренды составляет один год.
- Hvor lang periode er dere her for? - На какой срок вы приехали?
- holdbarhetsdato(срок годности)
- Sjekk holdbarhetsdatoen på pakningen. - Проверь срок годности на упаковке.
- Denne melken har gått ut på dato. - У этого молока истек срок.
- dom(срок заключения, приговор)
- Han soner dommen sin i fengsel. - Он отбывает свой срок в тюрьме.
- Han fikk en lang dom. - Ему дали большой срок.
Faste uttrykk
- испытательный срок
- prøvetid
- Jeg har tre måneders prøvetid. - У меня трехмесячный испытательный срок.
- в кратчайшие сроки
- på kortest mulig tid / så snart som mulig
- Vi skal gjøre det på kortest mulig tid. - Мы сделаем это в кратчайшие сроки.
- пожизненный срок
- livstidsstraff
- Han ble dømt til livstidsstraff. - Его приговорили к пожизненному сроку.