Betydning og bruk
- så lite(так мало, вот столько (в малом количестве))
- Det er bare så lite melk igjen. - Осталось всего столечко молока.
- Jeg skal spise bare så lite. - Я съем вот столечко.
- så mye(столько (используется эмоционально или для указания жестом))
- Han hadde så mye penger! - У него было вот столечко денег!
Faste uttrykk
ни столечко- ikke det spor / ikke det minste
- Jeg er ikke det minste sliten. - Я ни столечко не устал.
Betydning og bruk
- så lite(столько, так мало (в малом количестве))
- Jeg har bare så lite penger igjen. - У меня осталось всего столечко денег.
- Han trenger bare så lite oppmerksomhet. - Ему нужно лишь столечко внимания.
- så mye(столько (при указании на небольшое, но конкретное количество))
- Har du spist bare så mye? - Ты съел всего столечко?
Faste uttrykk
вот столечко- bare en liten smule / så vidt det er
- Det gjenstår bare å vente en liten smule til. - Осталось еще вот столечко подождать.