Betydning og bruk
- stående(находящийся в вертикальном положении, неподвижный)
- Mannen som sto ved vinduet, snudde seg. - Человек, стоящий у окна, обернулся.
- Bilene som sto i kø, tutet. - Машины, стоящие в пробке, гудели.
- verdt(заслуживающий внимания, ценный, хороший)
- Dette er en bok som virkelig er verdt å lese. - Это очень стоящая книга.
- Han kom med et godt tilbud. - Он сделал стоящее предложение.
Faste uttrykk
- стоящий у руля
- å sitte ved roret / å lede
- Han er mannen som sitter ved roret i selskapet. - Он человек, стоящий у руля компании.
- стоящий одной ногой в могиле
- å ha en fot i graven
- Den gamle mannen hadde allerede en fot i graven. - Старик уже стоял одной ногой в могиле.
Betydning og bruk
- verdt(стоящий, ценный, заслуживающий внимания, полезный)
- Dette er et tilbud verdt å vurdere. - Это стоящее предложение.
- Filmen er virkelig verdt å se. - Фильм действительно стоящий.
- stående(стоящий, находящийся в вертикальном положении, неподвижный)
- Det var bare ståplasser på bussen. - В автобусе были только стоящие места.
- Stående vann kan være farlig. - Стоящая вода может быть опасной.
Faste uttrykk
- ничего не стоящий
- verdiløs / ikke verdt noen ting
- Dette er et verdiløst råd. - Это ничего не стоящий совет.
- дорогого стоит
- være mye verdt / gull verdt
- Din hjelp er gull verdt. - Твоя помощь дорогого стоит.