Betydning og bruk
- slå(ударить, бить, наносить удар)
- Han slo ballen hardt. - Он сильно ударил по мячу.
- Ikke slå katten. - Не ударяй кошку.
- ramme(ударить, поразить (о болезни, кризисе, стихии))
- Krisen rammet landet. - Кризис ударил по стране.
- Lynet rammet treet. - Молния ударила в дерево.
- treffe(ударить, попасть в цель)
- Kula traff veggen. - Пуля ударила в стену.
- kime(ударить (в колокол), зазвенеть)
- Kirkeklokkene kimte til messe. - Колокола ударили к обедне.
Faste uttrykk
- палец о палец не ударить
- ikke løfte en finger
- Han løftet ikke en finger. - Он и палец о палец не ударил.
- ударить в грязь лицом
- miste ansikt / dumme seg ut
- Jeg vil ikke dumme meg ut. - Я не хочу ударить в грязь лицом.
- ударить по карману
- koste dyrt / svi i lommeboka
- Denne reparasjonen vil svi i lommeboka. - Этот ремонт ударит по карману.