Betydning og bruk
- svisj(выражение внезапности хватательного движения, схватить)
- Svisj, så tok han ham i armen! - Хвать его за руку!
- Og svisj, så grep han tak i halen hennes. - А он хвать её за хвост.
- plutselig(внезапно, вдруг (в значении неожиданного действия))
- Jeg hadde akkurat gått ut, og plutselig begynte det å regne! - Только пошёл, и хвать — дождь!
Faste uttrykk
хвать-похвать- å lete forgjeves etter noe som var der nettopp
- Han lette og lette, men lommeboka var plutselig borte. - Хвать-похвать, а кошелька-то и нет.
Betydning og bruk
- nappe(хвать, внезапно схватить)
- Han nappet meg i armen! - Он хвать меня за руку!
- Og hunden nappet til seg beinet og løp. - А собака хвать кость и бежать.
- gripe(хвать, быстро ухватить)
- Jeg grep veska og løp ut døra. - Я хвать сумку и в дверь.
Faste uttrykk
чуть что — сразу хвать- å gripe til noe med en gang noe skjer
- Med en gang det skjer noe, griper han etter kniven. - Чуть что — сразу хвать за нож.