Betydning og bruk
- ære(слава, почет, признание)
- Denne seieren ga ham evig ære. - Эта победа принесла ему вечную славу.
- Han søker ikke ære. - Он не ищет славы.
- berømmelse(известность, популярность, слава)
- Hennes berømmelse spredte seg raskt. - Её слава быстро распространилась.
- Verdensberømmelse kom sent til ham. - Мировая слава пришла к нему поздно.
- rykte(репутация, добрая слава)
- Han har et godt rykte. - О нём ходит добрая слава.
Faste uttrykk
- на славу
- utmerket / kjempebra
- Vi gjorde en kjempebra jobb. - Мы поработали на славу.
- слава Богу
- takk og lov / gudskjelov
- Gudskjelov at du er hjemme! - Слава Богу, ты дома!
- дурная слава
- et dårlig rykte / beryktethet
- Dette stedet har et dårlig rykte. - Это место пользуется дурной славой.