Betydning og bruk
- hvorfor(почему, зачем, по какой причине)
- Hvorfor kommer du ikke innom? - Что ты не заходишь?
- Hvorfor er du stille? - Что ты молчишь?
- for(какой, что за (в восклицательных предложениях))
- For en dag! - Что за день!
- For et menneske! - Что за человек!
Faste uttrykk
- чуть что
- hvis det er noe / med en gang noe skjer
- Ring meg hvis det er noe. - Звони мне, чуть что.
- что к чему
- hva som er hva / hvordan ting henger sammen
- Jeg skjønner ikke hvordan ting henger sammen. - Я не пойму, что к чему.
- ни за что
- ikke for alt i verden / aldri i livet
- Jeg vil ikke gå dit for alt i verden. - Я ни за что не пойду туда.
Betydning og bruk
- hva(разве, неужели (выражает удивление или вопрос в начале предложения))
- Hva, går du allerede? - Что, ты уже уходишь?
- Hva, liker du det ikke? - Что, тебе не нравится?
- enn(используется для привлечения внимания или в начале вопроса)
- Enn om han ikke kommer? - А что, если он не придёт?
- Enn det, det er en god idé. - А что, это хорошая идея.
Faste uttrykk
- что ли
- kanskje / eller hva / mon tro (uttrykker tvil eller spørsmål)
- Er du syk, eller? - Ты заболел, что ли?
- что ты / что вы
- hva er det du sier / slett ikke (uttrykk for protest eller beroligelse)
- Hva er det du sier, jeg er ikke sliten i det hele tatt! - Что ты, я совсем не устал!
- чуть что
- så snart noe skjer / ved minste anledning
- Ring meg med en gang noe skjer. - Чуть что, сразу звони мне.
- что за
- hva slags / for en (brukes for å uttrykke overraskelse eller spørsmål)
- Hva slags merkelig lyd er det? - Что за странный звук?
Betydning og bruk
- at(что (вводит придаточное предложение после глаголов речи, мысли, чувства))
- Jeg vet at du er her. - Я знаю, что ты здесь.
- Han sa at han kommer sent. - Он сказал, что придёт поздно.
- Det er synd at du ikke kunne komme. - Жаль, что ты не смог прийти.
- som(что, который (вводит определительное придаточное предложение))
- Det er alt som jeg vet. - Это всё, что я знаю.
- Det huset som står på hjørnet. - Тот дом, что на углу.
Faste uttrykk
- потому что
- fordi
- Jeg er sen fordi jeg forsov meg. - Я опоздал, потому что проспал.
- так что
- så / slik at
- Det regnet, så vi ble hjemme. - Шёл дождь, так что мы остались.
- не то чтобы
- ikke det at
- Ikke det at jeg ikke ville. - Не то чтобы я не хотел.
- в то время как
- mens / mens derimot
- Han leser mens jeg sover. - Он читает, в то время как я сплю.
Betydning og bruk
- hva(что (в вопросительных предложениях))
- Hva er dette? - Что это такое?
- Hva sa du? - Что ты сказал?
- som(что, который (относительное местоимение))
- Alt som jeg vil ha. - Всё, что я хочу.
- Det som du sa, er viktig. - То, что ты сказал, важно.
Faste uttrykk
- что за
- hva slags / for en
- Hva slags bok er det? - Что за книга?
- ни за что
- ikke for alt i verden / aldri i livet
- Jeg vil aldri i livet dra dit. - Я ни за что не пойду туда.
- что к чему
- hvordan ting henger sammen
- Han skjønte hvordan ting hang sammen. - Он понял, что к чему.