Betydning og bruk
- noe(что-то, нечто, кое-что)
- Jeg vil si deg noe. - Я хочу тебе что-то сказать.
- Det ligger noe på gulvet der. - Там что-то лежит на полу.
- Fortell meg noe interessant. - Расскажи мне что-то интересное.
- litt(что-то, немного, слегка (в значении степени))
- Jeg får litt ikke sove. - Мне что-то не спится.
- Det er litt kaldt i dag. - Сегодня что-то холодно.
- Jeg er litt sliten i dag. - Я что-то устал сегодня.
Faste uttrykk
- что-то вроде
- noe i likhet med / noe slikt som
- Det er noe slikt som en hobby. - Это что-то вроде хобби.
- что-то не так
- noe er galt
- Jeg føler at noe er galt. - Я чувствую, что что-то не так.
- что-то с чем-то
- noe helt spesielt (ofte ironisk eller forsterkende)
- Denne filmen er noe helt for seg selv! - Этот фильм — это что-то с чем-то!
Betydning og bruk
- noe(что-то, что-нибудь (неопределенный предмет))
- Jeg vil si deg noe. - Я хочу тебе что-то сказать.
- Hørte du noe? - Ты что-то слышал?
- litt(что-то, немного, слегка (в какой-то степени))
- Han er litt trist i dag. - Он сегодня что-то грустный.
- Hun er litt forsinket. - Она что-то задерживается.
Faste uttrykk
- что-то вроде
- noe i likhet med / noe som ligner på
- Dette er noe i likhet med en hobby. - Это что-то вроде хобби.
- что-то в этом роде
- noe sånt / noe i den duren
- Jeg skal si noe sånt til ham. - Я скажу ему что-то в этом роде.
- вот это что-то!
- det var da voldsomt / det er virkelig noe
- Oi, det er virkelig noe! - Ничего себе, вот это что-то!