Betydning og bruk
- for spøk(в шутку, не всерьез)
- Jeg sa det for spøk. - Я сказал это шутя.
- Han gjorde det for spøk. - Он это сделал шутя.
- lekende lett(легко, без труда, как бы играя)
- Han løste oppgaven lekende lett. - Он шутя справился с задачей.
- spøkefullt(игриво, с юмором)
- Hun truet ham spøkefullt med fingeren. - Она шутя погрозила ему пальцем.
Faste uttrykk
не шутя- for alvor / ikke på spøk
- Han ble sint for alvor. - Он рассердился не шутя.
Betydning og bruk
- spøkefullt(в шутку, не всерьез, игриво)
- Han sa det spøkefullt. - Он сказал это шутя.
- Hun dyttet ham spøkefullt i skulderen. - Она шутя толкнула его в плечо.
- lekende lett(легко, без усилий, играючи)
- Han klarte denne oppgaven lekende lett. - Он шутя справился с этой задачей.
- Hun løp maratonet lekende lett. - Она шутя пробежала марафон.
Faste uttrykk
не шутя- for alvor / på ramme alvor
- Han ble sint for alvor. - Он рассердился не шутя.