Betydning og bruk
- friske seg opp(освежиться, умыться, привести себя в порядок)
- Jeg vil friske meg opp etter reisen. - Я хочу освежиться после поездки.
- Jeg skal ta en dusj for å friske meg opp. - Пойду в душ, чтобы освежиться.
- svale seg(освежиться, охладиться (в жару))
- Det er godt å svale seg i kjølig vann. - Приятно освежиться в прохладной воде.
- Vi hoppet i havet for å svale oss. - Мы прыгнули в море, чтобы освежиться.
- få litt frisk luft(освежиться, подышать свежим воздухом)
- Skal vi gå ut på balkongen for å få litt frisk luft? - Пойдем на балкон освежиться?
- leske seg(освежиться (прохладительным напитком))
- Leske seg med kald limonade. - Освежиться холодным лимонадом.
Faste uttrykk
освежиться с дороги- friske seg opp etter en lang reise
- Gi meg fem minutter til å friske meg opp etter reisen. - Дайте мне пять минут освежиться с дороги.