Betydning og bruk
- spesielt(особенно, в особенности, именно)
- Jeg liker spesielt godt denne boka. - Мне особенно нравится эта книга.
- Det er spesielt vakkert her om sommeren. - Особенно летом здесь очень красиво.
- særlig(особенно, очень, в значительной степени)
- Det er ikke særlig viktig. - Это не особенно важно.
- Han hadde ikke særlig dårlig tid. - Он особенно не спешил.
Faste uttrykk
ничего особенного- ikke noe spesielt / ikke noe særlig
- Hvordan var filmen? — Ikke noe spesielt. - Как фильм? — Ничего особенного.
Betydning og bruk
- spesielt(особенно, в особенности, в частности)
- Jeg liker musikk, spesielt jazz. - Мне нравится музыка, особенно джаз.
- Dette er spesielt viktig for oss. - Это особенно важно для нас.
- særlig(особенно, примечательно, (в отриц. предл.) не очень)
- Det er ikke særlig kaldt i dag. - Сегодня не особенно холодно.
- Ingenting særlig interessant. - Ничего особенно интересного.
Faste uttrykk
ничего особенного- ikke noe spesielt
- Hvordan går det? — Ikke noe spesielt. - Как дела? — Ничего особенного.