Betydning og bruk
- sjel(душа, внутренний мир, сознание)
- Hun har en snill sjel. - У неё добрая душа.
- Jeg gratulerer av hele mitt hjerte! - От всей души поздравляю!
- menneske(человек, живое существо (при подсчёте))
- Det var ikke et eneste menneske i landsbyen. - В деревне не было ни души.
- Per innbygger. - На душу населения.
Faste uttrykk
- жить душа в душу
- leve i perfekt harmoni
- De lever i perfekt harmoni. - Они живут душа в душу.
- вкладывать душу
- legge sjelen sin i noe
- Han legger sjelen sin i arbeidet sitt. - Он вкладывает душу в свою работу.
- мне не по душе
- det faller ikke i smak / jeg liker det ikke
- Denne ideen faller ikke i smak hos meg. - Эта идея мне не по душе.
- кривить душой
- være uærlig / snakke mot bedre vitende
- Ikke vær uærlig, si sannheten. - Не криви душой, скажи правду.