Betydning og bruk
- falle(погибнуть в бою, быть убитым на войне)
- Han falt som en helt. - Он пал смертью храбрых.
- Mange soldater falt i dette slaget. - Многие солдаты пали в этой битве.
- falle(быть взятым, сдаться (о крепости или городе))
- Festningen falt etter en lang beleiring. - Крепость пала после долгой осады.
- Fiendens hovedstad har falt. - Вражеская столица пала.
- krepere(подохнуть, умереть (о животных, скоте))
- Alt kveget kreperte av miltbrann. - Весь скот пал от сибирской язвы.
- falle(упасть, опуститься (на поверхность, на колени))
- Han falt på kne foran henne. - Он пал на колени перед ней.
- Tåken falt over dalen. - Туман пал на долину.
Faste uttrykk
- пасть духом
- miste motet
- Det viktigste er å ikke miste motet. - Главное — не падать духом.
- пасть ниц
- kaste seg ned i støvet
- De kastet seg ned foran herskeren. - Они пали ниц перед правителем.
- пасть жертвой
- bli et offer for / falle som offer for
- Han falt som offer for sin egen grådighet. - Он пал жертвой собственной жадности.
Betydning og bruk
- gressbrann(степной или лесной пожар, выжигание сухой травы)
- Vårlig gressbrann kom ut av kontroll. - Весенний пал травы вышел из-под контроля.
- I det fjerne ses tykk røyk fra gressbrannen. - Вдали виден густой дым от пала.
- pollert(чугунная тумба на причале для закрепления судна)
- Matrosen kastet repet over pollerten. - Матрос набросил канат на пал.
Betydning og bruk
- fallen(опавший, палый (о листве, хвое))
- Bakken var dekket av fallent løv. - Земля была покрыта палой листвой.
- Fallen barnål fjæret mykt under føttene. - Палая хвоя мягко пружинила под ногами.
- selvdød(палый, издохший (о скоте или зверях))
- Huden fra selvdødt kveg er av lavere kvalitet. - Кожа палого скота менее качественная.