Betydning og bruk
- munnhuggeri(словесная перепалка, перебранка, препирательство)
- Etter kampen startet et munnhuggeri mellom spillerne. - После игры началась перепалка между игроками.
- Det verbale munnhuggeriet varte i en time. - Словесная перепалка затянулась на час.
- ordveksling(обмен словами, спор, стычка)
- Det var en skarp ordveksling mellom naboene. - Между соседями произошла резкая перепалка.
- krangel(ссора, перепалка, спор)
- Krangelen eskalerte til en ekte konflikt. - Перепалка переросла в настоящий конфликт.
- Unngå krangler på nettet. - Избегайте перепалок в интернете.
Faste uttrykk
вступать в перепалку- begynne å krangle / kaste seg inn i et munnhuggeri
- Det er ikke verdt å gå inn i et munnhuggeri med forbipasserende. - Не стоит вступать в перепалку с прохожими.