Betydning og bruk
- etter å ha varmet opp(нагрев, разогрев (еду или жидкость))
- Etter å ha varmet opp melken, ga hun den til barnet. - Подогрев молоко, она дала его ребёнку.
- Han spiste etter å ha varmet opp gårsdagens suppe raskt. - Он поел, быстро подогрев вчерашний суп.
- etter å ha fyrt opp / egget opp(возбудив, усилив (интерес, любопытство или чувства))
- Etter å ha fyrt opp publikums interesse, startet han showet. - Подогрев интерес публики, он начал шоу.
- Han ble taus etter å ha egget opp nysgjerrigheten vår. - Он замолчал, подогрев наше любопытство.
Betydning og bruk
- oppvarming(подогрев, нагревание, разогрев)
- Denne bilen har seteoppvarming. - В этой машине есть подогрев сидений.
- Bassengoppvarmingen er på. - Подогрев бассейна включен.
- varme(обогрев, подогрев (как система или функция))
- Det er installert gulvvarme på badet. - В ванной установлен подогрев пола.
- Vi trenger motorvarmer. - Нам нужен подогрев двигателя.
Faste uttrykk
для подогрева интереса- for å øke interessen / for å skape nysgjerrighet
- Han sa det for å øke interessen. - Он рассказал это для подогрева интереса.