понто1

существительное
4.4

Betydning og bruk

  1. show-off(понты, хвастовство, выставление напоказ)
    • Det er bare billig show-off. - Это всё просто дешёвые понты.
    • Slutt å brife foran vennene dine. - Хватит кидать понты перед друзьями.
  2. blærete oppførsel(понты, заносчивость, высокомерие)
    • Hans blærete oppførsel irriterer alle. - Его понты всех раздражают.

Faste uttrykk

  1. кидать понты
    • å brife eller å spille tøff
      • Han bare brifer med den nye bilen. - Он просто кидает понты на новой машине.
  2. для понтов
    • bare for syns skyld / for å tøffe seg
      • Han kjøpte det bare for å tøffe seg. - Он купил это только для понтов.
  3. понты корявые
    • klumsete eller mislykket forsøk på å imponere
      • Ditt mislykkede forsøk på å imponere interesserer ingen. - Твои понты корявые никому не интересны.