Betydning og bruk
- ros(похвала, одобрение)
- Arbeidet hans fortjener ros. - Его работа заслуживает похвалы.
- Hun fikk ros fra læreren. - Она получила похвалу от учителя.
- skryt(похвала, лестный отзыв)
- Jeg liker ikke tomt skryt. - Я не люблю пустую похвалу.
- Han fikk mye skryt for prosjektet. - Он получил много похвалы за проект.
Faste uttrykk
- выше всяких похвал
- over all ros / over all forventning
- Resultatet var over all ros. - Результат был выше всяких похвал.
- скупой на похвалу
- gjerrig på ros
- Sjefen vår er gjerrig på ros. - Наш начальник скуп на похвалу.