Betydning og bruk
- legge inn et godt ord(похлопотать за кого-либо, замолвить словечко)
- Jeg kan legge inn et godt ord for deg hos sjefen. - Я могу похлопотать за тебя перед начальником.
- bestrebe seg(похлопотать, приложить усилия, постараться)
- Vi må bestrebe oss for å få tillatelse. - Придётся похлопотать, чтобы получить разрешение.
- stelle i stand(похлопотать (по хозяйству), подсуетиться)
- Vertinnen måtte stelle i stand til middag. - Хозяйке пришлось похлопотать над ужином.
Faste uttrykk
похлопотать о деле- ordne opp i saken
- Han lovet å ordne opp i saken vår. - Он обещал похлопотать о нашем деле.