Betydning og bruk
- avgrunn(бездна, обрыв, глубокая расщелина)
- Han sto på selve kanten av avgrunnen. - Он стоял на самом краю пропасти.
- Bilen falt ned i avgrunnen. - Машина сорвалась в пропасть.
- kløft(разрыв, глубокое различие, противоречие)
- Det oppsto en kløft mellom generasjonene. - Между поколениями возникла пропасть.
- Kløften mellom fattig og rik vokser. - Пропасть между богатыми и бедными растет.
- masse(уйма, множество, огромное количество)
- Jeg har en masse å gjøre i dag. - У меня сегодня пропасть дел.
- Det var en masse folk der. - Там было пропасть народу.
Faste uttrykk
- на краю пропасти
- på randen av undergang
- Ekteskapet deres var på randen av undergang. - Их брак был на краю пропасти.
- пропасть (чего-либо)
- et hav av noe
- Han har et hav av tid. - У него пропасть времени.
Betydning og bruk
- forsvinne(исчезать, теряться, скрыться из виду)
- Nøklene mine har forsvunnet et sted. - Мои ключи куда-то пропали.
- Frykten forsvant plutselig. - Страх внезапно пропал.
- gå tapt(погибнуть, быть утраченным, пропасть зря)
- Alt arbeidet vårt gikk tapt. - Весь наш труд пропал.
- Ingen sjanse bør gå tapt. - Ни один шанс не должен пропасть.
- bli dårlig(испортиться (о продуктах), протухнуть)
- Melken ble dårlig i solen. - Молоко пропало на солнце.
- Kjøttet ble fort dårlig. - Мясо быстро пропало.
- bli borte(отсутствовать долгое время, деться куда-то)
- Hvor har du blitt borte i en uke? - Куда ты пропал на неделю?
Faste uttrykk
- пропасть без вести
- bli meldt savnet
- Han ble meldt savnet i krigen. - Он пропал без вести на войне.
- как сквозь землю провалиться
- være som sunket i jorda
- Han er som sunket i jorda. - Он будто сквозь землю провалился.
- пропади оно всё пропадом
- la alt gå til pokker
- La alt gå til pokker! - Пропади оно всё пропадом!
- пиши пропало
- da er alt håp ute
- Hvis han får vite det, er alt håp ute. - Если он узнает, то пиши пропало.