Betydning og bruk
- flamme(гореть ярким пламенем, полыхать)
- Bålet flammet i mørket. - Костер пылал в темноте.
- Solnedgangen flammet i sterke farger. - Закат пылал яркими красками.
- blusse(гореть (о лице), краснеть, пылать жаром)
- Kinnene hennes blusset av kulde. - Её щеки пылали от холода.
- Ansiktet blusset av skam. - Лицо пылало от стыда.
- gløde(светиться, выражать сильное чувство)
- Øynene hans glødet av entusiasme. - Его глаза пылали энтузиазмом.
Faste uttrykk
- пылать гневом
- gløde av vrede / brenne av sinne
- Han glødet av vrede over urettferdigheten. - Он пылал гневом из-за несправедливости.
- пылать страстью
- brenne av lidenskap
- De brant av lidenskap for hverandre. - Они пылали страстью друг к другу.