Betydning og bruk
- gi opp(сдаться, отступить, не решиться продолжить)
- Han ga opp i møte med vanskelighetene. - Он спасовал перед трудностями.
- Jeg vil ikke gi opp i denne situasjonen. - Я не хочу пасовать в этой ситуации.
- melde pass(спасовать в картах, пропустить ход)
- Jeg melder pass i denne runden. - Я пасую в этом раунде.
- feige ut(струсить, испугаться в последний момент)
- Har du tenkt å feige ut? - Ты что, решил спасовать?
Faste uttrykk
спасовать перед кем-либо- gi tapt for noen / bøye av for noen
- Han ga aldri tapt for fienden. - Он никогда не пасовал перед врагом.