Betydning og bruk
- pine(мучение, терзание, страдание)
- Hennes pine var uutholdelig. - Её терзания были невыносимы.
- kval(мука, терзание, душевная боль)
- Sjelelige kvaler holdt ham våken. - Душевные терзания не давали ему спать.
- Han var plaget av samvittighetskvaler. - Его мучили терзания совести.
- lidelse(страдание, терзание, боль)
- Å få slutt på disse lidelsene. - Закончить эти терзания.
Faste uttrykk
- душевные терзания
- hjertekvaler / sjelelig smerte
- Hun hadde lange hjertekvaler. - У неё были долгие душевные терзания.
- терзания совести
- samvittighetsnag
- Han følte ikke noe samvittighetsnag. - Он не чувствовал терзаний совести.