Betydning og bruk
- viktighet(важность, спесь, гонор, чванство)
- Det er for mye viktighet i ham. - В нём слишком много форса.
- Han gjorde seg viktig. - Он напустил на себя форса.
- briefing(выпендрёж, хвастовство, показной блеск)
- Det er bare briefing. - Это всё просто форс.
- Hvorfor trenger du dette showet? - Зачем тебе этот форс?
Faste uttrykk
- для форса
- for syns skyld / for å briefe
- Han kjøpte en dyr bil for å briefe. - Он купил дорогую машину для форса.
- держать форс
- holde på stilen / ikke miste ansikt
- Til tross for vanskelighetene holdt han på stilen. - Несмотря на трудности, он держал форс.