Betydning og bruk
- gripe(хватать, схватывать, ловить)
- Han griper ballen med hendene. - Он хватает мяч руками.
- Ikke grip tak i klærne mine. - Не хватай меня за одежду.
- være nok(хватать, быть достаточным, доставать)
- Vi har nok mat. - Нам хватает еды.
- Pengene er ikke nok til en billett. - Денег не хватает на билет.
- Har du nok tid? - Тебе хватает времени?
- strekke til(хватать, быть достаточным (о ресурсах))
- Kreftene mine strekker ikke til. - Моих сил на это не хватает.
- Lønna strekker knapt til livsopphold. - Зарплаты едва хватает на жизнь.
Faste uttrykk
- хвататься за соломинку
- klamre seg til et halmstrå
- Han klamrer seg bare til et halmstrå. - Он просто хватается за соломинку.
- хватать звёзд с неба
- ikke finne opp kruttet (brukes ofte i nektelse)
- Han har ikke funnet opp kruttet. - Он не хватает звёзд с неба.
- хватать через край
- gå over grensen / overdrive
- Dette går over grensen. - Это уже хватает через край.