Betydning og bruk
- selv om(хотя, несмотря на то что)
- Selv om det regnet, gikk vi en tur. - Хотя шел дождь, мы пошли гулять.
- Han kom selv om han var syk. - Он пришел, хотя был болен.
- skjønt(хотя, пускай (более книжный вариант))
- Det er sant, skjønt det høres rart ut. - Это правда, хотя и звучит странно.
- enda(хотя, несмотря на то что)
- Han kom ikke, enda han hadde lovet det. - Он не пришел, хотя обещал.
Faste uttrykk
- хотя бы
- i det minste / i alle fall / om så bare
- Gi meg i det minste én sjanse. - Дай мне хотя бы один шанс.
- Kom innom om så bare for ett minutt. - Заходи хотя бы на минуту.
- хотя и... но
- selv om... så
- Selv om han er liten, er han veldig sterk. - Хотя он и мал, но очень силен.
Betydning og bruk
- i det minste(хотя бы, по крайней мере)
- Skriv i det minste et par linjer. - Напиши хотя бы пару строк.
- Gi meg i det minste en sjanse. - Дай мне хотя бы шанс.
- bare(хотя бы (выражение желания или надежды))
- Bare det kunne regne! - Хотя бы дождь пошёл!
- om så bare(хотя бы, пусть даже)
- Bli om så bare i fem minutter. - Останься хотя бы на пять минут.
Faste uttrykk
- хотя бы и так
- selv om det er slik / om så er
- La det være om så er. - Пусть будет хотя бы и так.
- хотя бы раз
- i det minste én gang
- Hør på meg i det minste én gang. - Послушай меня хотя бы раз.